陆轶文首演高韶青新作《二胡随想曲第五号-纳西》

《二胡随想曲第五号-纳西》

为陆轶文而作
作曲高韶青
2013年5月20日完稿于上海

纳西族住在地处云南西北,四川西南的喜马拉雅山脚。
虽然"纳西"这名字没有"容纳西方"的意思,但是这个无意中的巧合成为作曲家的灵感。
乐曲用地道的纳西风格旋律加花变奏,与美洲大陆的Reggae,爵士乐Stride风格交融,在整个过程中融入了许多现有的及高韶青新发明的二胡炫技演奏技巧,中段华尔兹舞节奏衬托的唯美旋律充满情调。
这是青年二胡演奏家陆轶文2013年10月29号参加《第九届金钟奖二胡比赛》半决赛时的世界首演实况录像。

注:
陆轶文与高韶青鼓励专业院校二胡学生及二胡爱好者学习演奏这首作品,但是在2014年10月29号前,任何商演,录音,录像《二胡随想曲第五号-纳西》必须经过约稿人陆轶文本人的同意。
*本网站将陆续公布不同录音录像版本,乐谱将择时公布。

George Gao “Erhu Capriccio No. 5 – Nakhi”
Dedicated to Lu Yi Wen
The Nakhi is an ethnic group inhabiting the foothills of the Himalayas in the northwestern part of Yunnan Province, as well as the southwestern part of Sichuan Province in China.
The name of Nakhi in Chinese coincides with the meaning of “include the west”, though it is totally a coincidence, George Gao is inspired.
To experiment with the idea “include the west” hidden by the name, the composition is based on variations of a Nakhi style melody which combines with reggae and stride from the Americas, through the process, George Gao showcases many stunning virtuosic, and newly invented techniques for the erhu. The melodies in the middle part is accompanied by dance like rhythmic patterns, it is beautiful and exotic.
This live video was recorded during semi finals of “Ninth Golden Bell Erhu Competition” in China, world premier by erhu virtuoso Lu Yi Wen.