“二胡演奏交流”目录存档

隆重介绍台湾作曲家,二胡演奏家王乙聿的二胡新作”The Blue Planet Earth”

2011年12月4日,星期天

我个人认为这是二胡作品中一首难得的,极富有新意和时代感的好作品。乙聿是台湾年轻一代二胡演奏的佼佼者,同时,大学期间学习西洋作曲,指挥,钢琴,小提琴,非常用功,这个作品是2011年台北市立国乐团举办的二胡大赛的决赛指定约稿的新作品,经过大陆的闫国威,陆轶文,台湾的吳孟珊等二胡好手的演绎,使其轰动两岸!可喜可贺!

这是上海音乐学院二胡新星陆轶文的版本:

論音樂與繪畫之聯結 —以胡琴組曲《清明上河圖》為例

2011年08月5日,星期五

國立臺灣藝術大學中國音樂學系

碩士論文

論音樂與繪畫之聯結

—以胡琴組曲《清明上河圖》為例

On correlation between Music and Painting A case study based on Huqin suite of

“Along the River During the Ching-ming Festival”

指導教授: 林 昱 廷 教 授 研究生 : 林 青 儀 撰

中華民國一OO年六月摘要

胡琴組曲《清明上河圖》是史志有根據北宋張擇端的畫作寫成的同名樂曲。 作曲者由繪畫得到作曲的靈感,又以譜寫的樂曲賦予靜態繪畫以動態形象。音樂 作品如何呈現這幅長篇巨作,引發了筆者的研究動機,其目的在於探討音樂與繪 畫的聯結關係,作曲者如何在音樂及繪畫中作聯結。

本研究主要採用分析法、訪談法及樂曲詮釋。史志有在創作中從時代性、地 域性、主體性三方面切入,筆者則分別以音樂技巧如重複與擴充、河南音樂素材 以及聲音模仿與氣氛營造等分析史志有之手法。在詮釋方面,由於作曲者並未採 用太過繁複的技巧,因此在詮釋時對於風格的掌握至為關鍵。筆者透過音樂風格、 情境、形象等三方面,並參考宋飛的詮釋方式,提出自己的見解。

研究結果顯示,音樂與繪畫確實存有聯結關係,史志有以音樂技巧表現繪畫 的時代性;以音樂素材表現繪畫的地域性;而以音樂形象的呈現以及音效、氣氛 的營造表現繪畫的主體性,確實能引導對繪畫「清明上河圖」的聯想。音樂與繪 畫一為動態一為靜態,將之融合在一起時,除了對畫面本身的理解,演奏者自身 的想像及詮釋亦相當重要。本次研究討論了這樣的轉化過程,並為往後研究提供 一個新面向。

点击下载全文,11mb

《清明上河圖》

高韶青《二胡隨想曲第三號-炫動》之分析與詮釋

2011年08月2日,星期二

國立臺灣師範大學民族音樂研究所

研究生:侯湘嵐 撰

指導教授:林昱廷 教授

中文摘要

長年旅居加拿大的青年二胡演奏家高韶青不僅在演奏上建立了個人的音樂風格,於 近十年內又完成了三首二胡隨想曲系列作品,《二胡隨想曲第一號-思鄉》與《二胡隨 想曲第二號-蒙風》被選為二胡大賽指定曲且引領了一股演奏風潮。本研究將藉由分析 2009 年完成的《二胡隨想曲第三號-炫動》,並回溯前兩首作品,一探隨想曲系列在作 曲手法上的異同點以及演奏詮釋上的差異性。

本詮釋報告採取個案研究法,由於高韶青與《二胡隨想曲第三號-炫動》的資料不 多,便以訪問調查法作為本資料蒐集之主要方法,並輔以作曲家提供之曲譜及錄音、相 關之論文及期刊研究及音樂會資訊等。將樂曲分析與作品詮釋後得到的成果,透過文字 敘述與譜例分析之方式,經過整合後完成本詮釋報告。

在經由上述的分析與探討後,可得知高韶青在創作二胡作品的手法具有承襲性,並 結合不同的音樂元素以增添作品的多樣性,由於高韶青長年旅居加拿大而受到多元文化 之影響深厚,自然反應在作品之中。在演奏詮釋上,也需要掌握不同的音樂風格,才能 將高韶青作品特色忠實的展現。

關鍵字:二胡、高韶青、二胡隨想曲第一號-思鄉、二胡隨想曲第二號-蒙風、二胡隨 想曲第三號-炫動

高韶青《二胡隨想曲第三號-炫動》之分析與詮釋

韶琴:时尚的二胡,划时代的改革

2011年07月12日,星期二

韶琴
国家专利产品

由于对二胡的热爱,记得很小的时候,我对二胡的音色就非常有追求。在上海音乐学院附中上学时,我已经开始动手制作琴码来改进二胡的音色,有时候还需在琴皮上抹油,喷水,试用不同的线和医用橡皮膏来改善千斤,甚至还用千斤线做微调。很多同学二胡出问题时,就会来找我。这些经历让我感到二胡这个乐器还非常不科学。

琴轴
传统琴轴有很多弊病,由于手工工艺不能保证其精密性,使得二胡演奏者在调音定音时非常困难,因为精密度不够,用很大的力气还常常无法精准定弦。为了解决这个问题,传统的办法就是在千斤的上方加微调,有用线“绑”的线微调和金属的微调,看上去非常落后,没档次,音准也不稳定。北京、上海、苏州等乐器厂也研发过“铜轴”,但是由于工艺粗糙,已不为高档专业琴所用。韶琴的琴轴,是运用现代的高精密齿轮轴,精准度非常高且不跑弦,无论大幅度调音还是微调都游刃有余,四两拨千斤,调音时一点都不费劲,外观造型很“酷”

QQ千斤
由于二胡作品有很多是需要不同的定音,比如《二泉映月》,《长城随想》等,为了演奏这些作品,演奏者必须拥有几把特制的二胡、专门的弦。由于弦的粗细与长度不匹配,使得许多特制二泉琴、长城琴发音迟钝,容易出噪音。特别是二泉琴,在二泉映月这首乐曲的最高潮,高音音量完全出不来,且很难控制噪音,再加上演奏家在演出时常常要准备好几把琴,麻烦之至。
1988年我开始在中央民族乐团工作,当时乐团刚刚试用了一种木制版面震动的二胡,上面有一个带滑轨的活动千斤,由于这种板面震动二胡音色不为大家所接受,这个试验没有成功,但是这个千斤启发了我。之后,我在回家探亲时与父亲一起制作适合于二胡的活动千斤,当时用过各种不同的木头做导轨,并且测量出二胡导轨的倾斜角度,之后我就开始用装有这种千斤的二胡演奏,这种设计解决了二胡不同定音的需求,一把琴能演奏所有作品。

90年代,这个活动千斤因旅日工程师杨青先生的介入,开始融入高端精密设计,并运用了高科技工程材料,使得活动千斤的设计更加科学,性能更加稳定。由于我的名字与杨青的名字都有“青”字,我们就把这种活动千斤命名为“QQ”千斤。QQ千斤在韶琴的设计中,已与琴杆合为一体。

韶琴琴筒
一次偶尔发现,启发了韶琴琴筒的设计。有IPHONE的人都知道,IPHONE机上扩音音量非常小,常常我实在听不见时,用手拢罩IPHONE的小喇叭,就会发现音量大增,这对我这个超级二胡发烧友来说,是一个激动人心的发现。我预感到,这将有可能解决困惑了我们多年的二胡音量不够的问题,随后,我用椰壳、碗、罐等器皿,放在二胡的音窗处,发觉真的在一定的角度,二胡的音量会增加很大。从此,我就开始花费财力,物力,精力,能力进行长期的科研,经过大量的试验,多样的设计及无数次的试制,终于设计出音色优美,音量洪大,高音通透,低音浑厚,发音灵敏的韶琴琴筒。
自刘天华后,二胡被搬上了舞台,进了音乐厅,但是至今为止,传统二胡的琴筒设计与现代音乐厅的设计背道而驰。面对观众,二胡的琴筒传声方向是横向的,完全利用不到音乐厅天花板上的反射设计。在近距离小范围内演奏,传统二胡的音量与小提琴等乐器相差不大,可是一进音乐厅的舞台,传统二胡的音量完全达不到能使听众满意的结果,音量非常小,传不远;另外,由于琴筒传声方向不科学,在与乐队合奏时,演奏者无把自己的演奏听得清楚,特别是在民族管弦乐队里,交响乐协奏,电声乐队里以及在用现代扩音设备的情况下演出,演奏者自己听不清自己是个极大的问题。
韶琴的琴筒设计是二胡传声系统的彻底革命,音量增大,声音朝上,不仅演奏者能更清晰的听到自己的演奏,而且还充分利用了现代音乐厅的天花板反射设计,使韶琴在音乐厅里更能发挥其琴筒设计的优势。
韶琴琴托
韶琴琴托是按照大腿的弧度设计的,并且刻有防滑纹,使琴与腿部更加紧密的契合,减少了演奏时琴体前后滑动的状况,解决了传统二胡持琴不稳的问题。
韶琴外观
源于中国古朴的哲学思想“大象无形”,韶琴的外形设计简单大气,古朴时尚。
人造皮
十几年来,我一直用人造皮的二胡,人造皮是现代科学的产物,乐器的发展历来受到科学技术发展的影响,古人选择用蛇皮,现代人有能力用合成皮,就像许多现代蒙皮的打击乐器,他们的前身都是用动物皮的,现在都改用人造皮。动物皮的缺点,是不稳定,音色随着天气变化而变化,给演奏家带来很多困难。人造皮彻底解决了这个问题,何况,现代人都意识到保护动物的重要性,许多国家把蟒蛇列为濒临绝迹的动物,制定法律禁止猎杀蟒蛇,禁止进出口含有蟒皮的商品,所以在设计韶琴时人造皮是我的首选,况且,人造皮的韶琴音色非常美,高低音音色统一,反应灵敏,还附加了一点人声喉音的音色,魅力无穷。

中央音乐学院硕士研究生王云飞的毕业论文

2011年07月5日,星期二

析高韶青的三部二胡随想曲

作者姓名: 王云飞
所在系部: 民乐系
研究方向: 二胡演奏
导师姓名: 薛克教授
论文导师: 谈龙建教授

论文摘要
高韶青的三部二胡随想曲创作于21世纪初,具有鲜明的音乐风格、丰富的表现内容和独特的写作手法,是深受大家喜爱的的作品,在诸多二胡作品中独树一帜。高韶青是活跃于国际舞台的二胡演奏家、作曲家,他对于二胡的研究与创作从未停歇,三部随想曲是他创作领域的代表作,体现了他对不同音乐文化的学习借鉴以及对二胡艺术的热爱。在我的专业学习过程中,通过演奏三部随想曲,使我对乐曲得到更进一步的体会理解。本文从三部作品的音乐分析入手,通过对其创作手法、演奏技法、音乐风格和时代精神的深入研究,进一步探讨和评价了这三部随想曲独特的艺术特色与艺术价值以及高韶青的创作与演奏对于当代二胡音乐发展的现实意义。

更多请点击下载:

析高韶青的三部二胡随想曲

感谢王云飞提供论文电子版!

韶青

臺北市立國樂團二胡大賽

2011年06月30日,星期四

今年的二胡大賽,在臺北市立國樂團的官方網站公告訊息,網址如下:
http://www.tco.taipei.gov.tw/ct.asp?xItem=1973241&ctNode=16867&mp=119041

(或從樂團網站http://www.tco.taipei.gov.tw的最新消息進入亦可)

另外,在民間私人設置˙的「吹鼓吹小站」http://suona.com/db1/shownews_2010.asp?RecordNo=1917亦有上傳宣傳資料,亦可從此網站登入。

韶琴二胡拉《梁祝》之2

2011年06月9日,星期四

♫韶琴二胡拉梁祝之《2》♫

这段散板用韶琴拉高底音游刃有余。韶青

韶琴二胡拉《梁祝》1

2011年05月26日,星期四

♫韶琴二胡拉梁祝之《1》♫

对比小提琴版的《梁祝》的主题,二胡天生擅长演绎民间韵味。

对比高胡版《梁祝》的主题,底音时的主题反复不得不用乐队代替。

对比二胡版《梁祝》的主题,为适应二胡演奏的习惯,作曲家不得不换掉原来的調,导致之后转调部分牵强。

这里是用韶琴二胡拉《梁祝》的主题,大家一听就明白了。韶青

高韶青西安音乐学院讲演大师公开课-华音网

2011年04月5日,星期二

2011年3月28日西安音乐学院民乐系弓弦教研室、秦派二胡研究室邀请了当今享誉世界的二胡大师高韶青先生来我院讲演大师公开课,此次开展的活动共分为两天的时间,谈及高韶青先生我们可把其称为现代二胡概念演奏的创始人,more

高韶青在上大师课

高韶青在上大师课

2010年全国高等音乐艺术院校二胡教学创作论坛琴艺篇-二胡的互动式教学

2010年12月2日,星期四

作者:王永德  教授
   20世纪初,刘天华将二胡教学引入了高等音乐学院并首创了47首练习曲,培养了一大批音乐人才,为二胡开创了一个崭新的教学体系,也正是以这个体系为基础,二胡教学经过几代教育家、演奏家、作曲家的努力,逐步走向了专业化、规范化、系统化。多少年来二胡大量普及演奏技术,不断快速发展,二胡演奏人才不断涌现,印证了刘天华二胡学派在高等教育上的科学性,但随着社会的进步,器乐,尤其是二胡演奏艺术的发展,在此体系上的一对一的教学模式也随之需要进行改革,或者说提高充实。我在几十年的教学实践中发现现存的教学模式确实存在着一些不足之处,这其中有体制上的问题,也有观念上的问题。

    观念上的问题,其一是师道尊严。长期以来的观念是单向教学思潮,教师采用的是灌输式的教学方式,我教你学,天经地义。老师的话重千斤,是真理,是绝对的权威,学生必须无条件地听从,不得违背。其二是一味追求规范化。无论在演奏方法和乐曲处理上学生必须照搬老师的模式,甚至连指法都必须按照老师的。

  殊不知,社会是在进步的,特别是在今天,知识的更新、技术的拓展、音乐的含量.都在不断地飞速发展。音乐上的各种讯息层出不穷,就拿二胡乐曲来说,近年来涌现了大量的协奏曲、随想曲、幻想曲、狂想曲、叙事曲,音乐中呈现出大量的新的旋律和和声语汇。所用的音律越来越丰富,十二音律、十二平均律、人工九声音阶,而随着二胡走向世界,世界各地各民族的音乐语汇都融入了二胡乐曲中,除了中国各民族的音乐外,欧美风格的爵士乐、摇滚乐、南美的拉丁风情、乡村音乐等都融入了二胡音乐中,二胡的演奏技术也由此越来越丰富,越来越复杂,难度也越来越大。说实话,作为教师,随着年龄的增大,反应灵敏度的减退,对新技术的接受能力肯定不如年轻人。因此,第一,老师在向学生传授自己的经验体会,接受新事物、新技术学习的同时,必须向青年人学习,以弥补自己的不足,并征求学生对新事物的体会,向学生学习。第二,单纯的一对一的灌输式的教学,并一味追求规范化必然导致学生缺乏独立思考与自我创造,而塑造出来的是没有个性的艺术匠人。另外,由于照搬老师的模式最终导致反而在继承传统音乐风格上的脱节现象。这是因为学生接受(被动)的是专业化的意识,也就模糊生疏了民间意识和平民意识,不关心也不会主动地去感受十分鲜活的民风民俗,体会不到真实的、激动人心的民情民韵,而只关心技术。因此,长期以来外人对我们的学生评价是技术娴熟光彩,缺少个性、缺少音乐的缘故。

    以上这些不足就是上述“单向教学”的思维影响,师道尊严的旧式理念,即器乐一对一教学的特殊性所造成的。当然,刘天华先生将二胡教学搬入高等学府并突破了原来的口传心授的封闭式教学模式,成了有理论可循,有系统的教材,有规范的教学方法可依的教学模式,形成了良好有利于二胡教学演奏健康发展的大氛围。因此,几十年来二胡教学界为国内外输送培养了大批二胡人才,但如何适应如此飞速发展的形势,如何善于利用“一对一”的教学形式,并突破一对一的教学模式,是解决二胡教学宏观与微观之问矛盾的关键,是解决以上专业教学中不足的突破口。

    经过多年的实践,我认为必须变“师道尊严”的理念为“尊师爱生”的理念,变单向教学、灌输性教学为“双向”甚至“多向”的思维方式,以充分调动学生的主观能动性,为建立一种新型的师生关系。那么用什么来表达这一新的教学形式呢?“互动”!

    “互动”是20世纪出现的一个新名词,指的是双方或双方以上的各方面相互关系、相互交流的运动,互动引导,互动教学,这是一种新兴体系、新的探索。师生间形成互动的师生关系、互动的教学关系,使教学生态均衡发展,这是一种面向学生、以人为本的教学理念、探究学习、互动学习。这种新的理念我称为生态式艺术——即将艺术与生活、艺术与情感、艺术与文化、艺术与科学方面的多种教育关系,将美学、艺术史、艺术批评、艺术创造等学科之间的多种教育支持,学生与教师、学生与学生、学生与书本、学生与社会之间的多种教育互动,使之形成一种相互支持的艺术教育组合。

    综上所说,一对一的教学模式、单向型的灌输理念会造成

1.完全模仿,失去前进与发展的动力,失去艺术变化与发展性;

2.老师概念传统,新作品代表新时代,用传统理念去处理新作品,精髓又可能被掩盖,学生跟着老师做有可能失去演绎的意义;

3.完全的灌输性,老师高姿态学生十分消极被动,失去个性,失去艺术的意义。那么,通过以上互动的教学模式就能解决。每个老师在基本技术的运用、乐曲的基本处理上是绝对权威的。比如演奏的方法、路子、音乐处理的基本规律等宏观上是绝对的权威,但学生在具体技术的运用和乐曲的细致的处理上是完全可以发表自己的思想和研究成果的。这样便能得出适合乐曲演绎的最终方法,教学的成果就能体现,而在这两者的结合中、交流中互相便能获取更多的对应的信息量而进行教学的发展和探索。在我的教学中大致采用以下步骤:

一、 告诉学生大致的含义,特别的艺术要求、技术层次、艺术难度(如阶段性的揉、压揉、速度、力度、打音、装饰音、各种滑音),让学生对乐曲有基本的了解。

二、 让学生查找当时的人文社会思想的材料,并让学生具体了解把握乐曲整体的演奏风格,比如广东福建一带的音乐,委婉缠绵、明快透亮(雨打芭蕉,双声恨,一点红,步步高);中原地区:诙谐风趣、欢快热烈(河南小曲,豫北叙事曲,高腔);西部地区,高亢激越、嘹亮阔远(红军哥哥回来了,迷糊调,秦腔主题随想曲,翻身歌);北方地区:粗犷豪放、极富张力(翻身歌);蒙族乐曲,岑寂幽深、悠长绵延(长调);江南乐曲:柔美秀丽、水乡风貌(茉莉花,故苏吟,江南春色);申城乐曲,柔美飘逸、市井风情,(紫竹调,好江南,绣荷包,沪剧)等等。并收集不同时代的演奏家、不同时代演奏的同一首乐曲,用以包罗万象地了解借鉴各位大师在处理上的各自独到见解,为学习演奏提供良好的帮助。

三、 由学生把所有已知材料汇总,总结出理解这首乐曲的含义和演奏风格,再由我或老师指出片面不合理之处,保留学生在理解中可挖掘的有实际依据、个性发展但又不脱离基本框架的地方,并鼓励学生认真研究有意思、有意义的东西进行练习。

四、 鼓励学生最大限度地表达出自己的理解,并从技术感觉等方面来完成乐曲的演奏。

五、 最后在技术整体性趋于成熟完整的情况下,开始争论探讨,时代、社会、人文,给乐曲以最后正确的定位,包括风格、技术等。

出于以上一对一教育模式三个方面的想法,对原有师道尊严的理念、一对一的单向教育模式,提出了我以上的教学模式。

    一、“师者,传道授业解惑也”,这是对老师的定位,老师起的是导向性作用,学生和老师平等对话,可以发表个人见解,老师在把握大的正确方向下鼓励和激发学生的创造,并吸收学生的优秀理念,从而形成双向的意识沟通,为学生营造宽松的学习氛围,并不断调整自身的教学理念和方式。

    二、在师生之间,良好沟通的同时创造条件让多个学生随堂观摩,学生和学生之间互相指出利弊,和老师一起分析问题、解决问题,交流演奏练习的心得体会,促使学生勤于思考、拓宽思路、善于发现问题、吸收他人长处——这也是对局部“宏观模式”的借鉴运用,促成小范围的有利竞争,充分调动学生学习、思考和演奏的积极性。

   老师关注学生的精神世界,引导学生拓宽知识面,尤其是在传统文化方面不要局限于校内,适当参加民俗文化交流,观摩各种戏曲、民间音乐活动,教会学生有重点但不偏食的演奏意识,关心鼓励学生参加有益身心健康的兴趣爱好,树立先树人,其次才是演奏家的观点,也就是学琴必先学做人。

   互动的教学重新诠释了师生在教学中的关系,教师扮演的最高更多的则是领路人的角色。其意义是师生关系融洽,学生尊重老师,老师爱护学生,老师将真知灼见传授给学生,同时避免了一些只讲经验操作的谬误,这种有包容性的教学促使教师不断自省,大大提高了所输出知识的准确性,使学生少走弯路,敢于表达和责疑,更主要的是这种和谐的教学气氛极大地刺激了学生个性发展和自我创造,而其中多向的训练方式打开了学生的联系和思考模式,使学生与其他演奏者、与生活、与文化尽可能多层面发生联系,促使学生与教师以外的人进行专业相关的互动交流,建立学生的多维视角,使学生不断提高全面的认识与感知力。

台师大研究生熊家宜大作-小提琴乐曲移植至二胡演奏之探讨

2010年09月18日,星期六

国立台湾师范大学民族音乐研究所表演与传承组诠释报告

小提琴乐曲移植至二胡演奏之探讨-以《卡门幻想曲》为例

指导教授:林昱廷教授

研究生:熊家宜

電子全文.pdf 28.5 MB

推荐:台湾研究生罗堂轩关于黄安伦二胡与交响乐队曲“敦煌古谱四首”的论文

2010年09月6日,星期一

林昱廷老师的门徒罗堂轩之大作:(下载要等一些时候)

國立臺灣師範大學民族音樂研究所

表演與傳承組 碩士論文

黃安倫二胡作品《敦煌古譜四首》之研究

指導教授: 林昱廷 教授 研究生:羅堂軒

中華民國九十九年三月

第一節 研究動機與目的
一、研究動機
第一章 緒論
二十世紀的 50 年代,是對二胡極具意義性的一個年代。由於劉天華汲取西方 音樂藝術之菁華並加以改革,才奠定了二胡在整個胡琴歷史演進中,躍升成為一 項獨奏樂器的重要歷史轉折點,在這不過百年的獨奏樂器進展過程當中,二胡演 奏藝術的大躍進可以算是眾多傳統樂器中最為出色的。
1949 年中國共產黨政權建國以來,隨著不同體裁與型式的二胡作品相繼問 世,更多元的可能性不斷地被作曲家與演奏家們嘗試著,這些眾多的二胡作品, 都有可能是未來仍會被繼續不斷演奏的傳世經典。在眾多的二胡曲目之中,移植、 改編一直都是二胡音樂創作上的重要型式。所謂移植的二胡樂曲,是指完整保留 原曲之形式、結構,將不同樂器的樂曲以適合二胡演奏的方式來演奏;而在原曲 的基礎上,作曲家或多或少地增添個人的創作巧思於其中,是謂改編的二胡樂曲。 不論是通過移植或者改編的手法,結果都大大地豐富了曲目與演奏藝術。
1960 年代初,黃海懷將雙管獨奏曲目《江河水》移植為二胡曲,1963 年因在 第四屆「上海之春」全國二胡比賽成功演奏而風靡全中國,其後再經過閔惠芬的 演奏與推廣達到巔峰,《江河水》遂成為享譽國際的二胡經典曲目。1982 年張式業、 蘇安國將任同祥編曲的同名嗩吶曲《一枝花》改編為二胡曲,改編後的版本結合 了二胡演奏藝術的特色,不但在原有嗩吶的豪邁奔放基礎上更加顯二胡之細膩與
1
內涵,極富戲劇性的色彩變化,一直是舞台上相當受到喜愛的二胡獨奏曲目。近 年來由於二胡演奏技術的突飛猛進,尋找以炫技為特色的高難度西方曲目作為移 植、改編對象普遍成為當代演奏者追求的目標,演奏家們競相演奏炫技的西方移 植曲目謂為風潮,如《查爾達斯匈牙利舞曲》、《無窮動》、《野蜂飛舞》、《流浪者 之歌》、《引子與迴旋》、《卡門》、《霍拉舞曲》等。
一次偶然的機會下,筆者接觸到了高韶青演奏黃安倫的二胡作品《敦煌古譜 四首》,深感震撼!此曲的音樂層次極為豐富,旋律優美。其中,華彩樂段除了饒 富西域風味外,更有筆者深感好奇的獨特演奏方式。到底如何演奏此曲?有什麼 特殊技巧?而黃安倫是怎麼樣的一位作曲家?有著什麼樣的特殊背景影響了他完 成一部這麼特殊的二胡作品?那他還有其他二胡作品嗎?在上述一連串問題產生 的過程中,也就促成了筆者此次研究的研究動機。在探尋此曲的過程中,發現此 曲是黃安倫根據葉棟的敦煌古譜譯譜改編而成,這就繼續進一步引發筆者對於敦 煌古譜、1葉棟的譯譜、2《敦煌古譜四首》這三者之間有何密切的關聯性產生了極 大的興趣。

摘要

二胡是中國流傳最廣,最多人演奏的樂器之一,本文所探討的《敦煌古譜四 首》(1997)由黃安倫根據葉棟對敦煌古譜的 25 首譯譜版本,選其中 4 首的旋律音 作為改編素材而成的一首二胡與交響樂團作品。促成筆者決定將這作品當作研究 對象的主要原因是因為聽了高韶青的演奏版本後大為感到興趣,而後進一步發現 此作品竟然是以唐朝古樂譜為素材而改編的,於是便讓筆者對於此首作品以及黃 安倫想要更深入地瞭解與認識。 本詮釋報告通過文獻及數位多媒體資料分析、作曲家訪談、樂曲分析、演奏詮釋 等方式完成研究,最後根據筆者的研究成果作歸納與總結,提出具有創見的詮釋 報告。 《敦煌古譜四首》是黃安倫反向尋根,從古老中國的音樂元素中找到創作的新方 式,並為古老的樂譜找到新時代的新出路。黃安倫的音樂與創作理念,讓《敦煌 古譜四首》有別於一般狹義的中國音樂作品,成為全世界都能欣賞的音樂作品, 這樣的一種創作高度,使得《敦煌古譜四首》最終將成為超越時代、超越國界的 優秀作品。

二胡曲敦煌古譜四首報告PDF 19MB

胡琴“韶山会”在日本大阪成立

2010年02月18日,星期四

为了推广,普及二胡音乐,胡琴“韶山会”在日本大阪成立,希望大家关心并参与。这是我为“韶山会”题的七言一首:

韶音缭绕至扶桑,

青韵弦和胡琴昌。

山明水秀宗家建,

本意觅友并发扬。

二胡单旋律思维与室内乐训练

2010年02月10日,星期三

二胡是一个单旋律乐器,在演奏和练习中我们一般都会非常注重旋律的理解和处理,所以一般学过二胡的人就练就了特殊的演奏单旋律的能力,大大超越了其对纵向和声的感觉。

常常我在训练民乐队时,弦乐部出现的问题大多是乐手们对纵向和声及复调织体的感觉不行,这个感觉包括音准,节奏,抑扬,顿挫的配合,训练不到位会影响乐队整体的声像。

解决这个问题可以从室内乐训练开始,西洋乐队的管乐训练就有我们二胡可以借鉴的地方,管乐和二胡一样,也是单旋律乐器,可是他们非常注重重奏训练,木管五重奏,铜管五重奏等各式同类重奏训练是很有好处的。我们何以搞二胡重奏,中胡重奏,革胡重奏及胡琴类重奏,可惜就是没有足够的作品。

其实,除了练习独奏外,两个以上的二胡学生可以凑在一起练音阶,琶音,模进,甚至把乐队片断拿来练,这样,不光学习了自己一个人练琴时学不到的东西,而且可以培养合作能力。事实上这种训练对演绎独奏乐曲也有非常大的帮助。韶青

胡琴類聚-日本二胡的兴起

2009年11月6日,星期五

胡琴類聚 ~中国弓奏楽器の饗宴~ 2009年11月4日(水)19:00開演 兵庫県立芸術文化センター 神戸女学院小ホール 出演:

鳴尾牧子(二胡・高胡)

川野真広(二胡・高胡)

木村治代(二胡・高胡)

高島雅子(二胡) 孕石敦子(二胡)

尾西ゆい(二胡・中胡)

中村由紀子(二胡・中胡)

重松涼子(革胡)

山下嘉範(パーカッション)

前田多津子(ピアノ)

http://www.youtube.com/watch?v=tuP2EYBSBi8

論小提琴樂曲移植至二胡之研究

2009年10月20日,星期二

erhu_1

作者:熊家宜,目前為國立台灣師範大學 民族音樂研究所 表演與傳承組 二年級生,主修二胡。

將撰寫論文題目為:論小提琴樂曲移植至二胡之研究—以《卡門主題幻想曲》為例,因此進行訪談高韶青老師的資料(第一次草稿)如下~

一、大範圍問題:

1、對於「移植」的名稱之看法與見解?

從來沒想過這個問題,好像應該是過去一直通用的詞,把現有的曲子把它變成二胡的樂曲就叫做移植作品。譬如說最早的《江河水》到《一枝花》,都是屬於移植作品,因此對於這問題實在沒有想太多。

2、為何想要改編小提琴樂曲?

首先我很喜歡小提琴,在念上海音樂學院的時候,接觸到很多小提琴的作品,不只是小提琴的作品,還有很多西歐的經典作品。因為當時我們只有兩種音樂能聽到,一個是中國傳統音樂,一個是西方傳統經典作品。而小提琴跟二胡有很多相似之處,因為都是弦樂的作品、弦樂的樂器,又都是有弓字的,所以很容易跟自己的演奏去聯繫起來。當時在改編小提琴作品的時候,事實上之前也有一些人做過一點點,譬如說把小提琴的練習曲拿過來給二胡練,又或者把樂曲的部分段落拿過來給二胡練,所以說當時環境如此。做為一個喜歡音樂的人,聽到一個好的東西,特別是你喜歡自己的樂器,就會自然而然想到是不是能用自己的樂器來演奏這個作品,所以說當時改編小提琴樂曲也是非常自然的發展趨勢,沒有刻意要怎樣。當然其中有一些目的,因為二胡的音樂語言和技巧跟小提琴完全不同,譬如說二胡的技術方面,包括了音色、運弓、滑音、裝飾音、味道等,都是二胡比較熟悉的技術和語言。那當然小提琴顯然完全的不同,快速的跳把、換把、跳弓、換弓等,都使這個語言完全不同。而快速音階、上下行琶音,這些上下飛對當時的二胡來講比較少。只是說除了喜歡小提琴的音樂,另外一個很重要的就是想從小提琴那裡學到他們的一些技術,也學到他們的一些音樂語言。只是說當時改編小提琴樂曲,其實並不是為了要出來演出的,是為了要學習,但是沒想到後來我移植的這些卡門幻想曲、吉普賽之歌,變成音樂學院學生一定要學習演出的作品。對於後來的結果,跟我當時的初衷有點不同,不過也沒什麼,反正也是很自然的發展結果。其實當時想學小提琴的樂器還有一個目的,就是想看看他們又什麼的音樂語言,然後將來如果自己要作曲,可以學到很多東西運用在二胡上,使音樂語言就豐富一點。

3、可否詳細論述所改編過的小提琴樂曲之時間點與當時想法?

最先移植的《流浪者之歌》在當時很早以前就有人改過,我忘了是不是張韶出版的那本,但在當時已有老師把快板移植,之後也有人試著改編慢板,但是我改的《流浪者之歌》可以說是離小提琴原版最相近、相似的,沒有把它簡單很多。因為現在很多人在演奏《卡門幻想曲》、《流浪者之歌》時,會把它簡化很多,但是我當時改編完全是以原來的版本,對二胡來講是最接近小提琴的版本。《卡門幻想曲》毫無疑問是我第一個把它改過來的,是後來有一些出版社,好像是人民音樂出版社也有出版過《卡門幻想曲》,裡頭有很大的問題。因為我離開了中國,然後我在改編完以後那些譜子沒有出版,但是在電台裡頭已經錄過了,所以在沒有出版的情況下,有些人就把我這個錄音聽下來,然後把它寫成譜子,一出版後就把它變成是自己改編的移植作品,所以後來回來之後還要一個一個的更正,去跟他們交涉。現在還有出版的二胡教材裡頭,譬如說《卡門幻想曲》,這個最流行的,你仔細去看的話,跟我演奏完全是一模一樣的版本,但是跟我一點關係都沒有,我覺得這個是不應該發生的事情,但還是這樣發生了。當然很多音樂圈的人會比較清楚一點,但是一般老百姓就不太明白到底是怎麼回事,就會混淆,以為《卡門幻想曲》跟我一點關係都沒有。

4、社會環境帶給老師思想上的影響為何?

當時大陸剛剛開始開放,一下子進來很多西方音樂,曾經有一段時間連聽貝多芬、莫札特的音樂都是反動的,但是我那個時候在學校已經不一樣了。當時我那些同學已經開始到國際上去交流,參加小提琴、鋼琴比賽,所以說我們已經接觸了一些西方古典音樂,也接觸了一些流行音樂,當然最早的是港台流行音樂,然後也有一些日本的,最後還有歐美的流行音樂,這是我在音樂學院裡頭的感覺。但是在一般的老百姓,就是不在學校裡頭那個音樂環境,就完全不一樣了,因為當時他們主要聽的還是民族音樂,也是要看電台放什麼他們就聽什麼,對於社會環境開始變化,這影響對我當然也是很大。因為我認為開化、開放的精神是比較可取的,對於一個還沒有形成自己世界觀的學生來講,這是一個很好的方向。所以說這個當時主要就是中國開始對外開放,對社會、對音樂藝術發展上都有很大的衝擊,基本上這個文化觀念就是這樣,這也是為什麼你會聽到西方音樂,然後你會試著去演奏西方音樂。這裡面原因也是因為如此,如果從來沒有聽到卡門幻想曲,就不會想到去用二胡試著去移植。

5、對此類移植小提琴的二胡作品有何感想?

感想最深的就是移植小提琴這個作品對我來講最重要是學習它的音樂語言和它的音樂技術。音樂技術對於一般孩子們,就是現在演奏《卡門幻想曲》或者《吉普賽之歌》、《引子與迴旋》,都會試著去把它演奏下來,技術上都在進步,但能做為十全十美的還是非常少,關鍵問題我是覺得大部分的人沒有把它的音樂語言給學來,就是說拉這些外國曲子,希哩嘩啦的倒是可以全部拉下來,但是它的韻味,它的說話方式、方法,發音、運弓、柔弦,在這些方法上面沒有仔細的推敲,就會像中國人講中文然後去講英文,沒有非常注意它的發音,就變成中國式的英語。但我到處講學、或者是交流,聽到很多這樣的小孩,他們的手指都是非常快的,技術上沒得說,但是音樂語言上非常欠缺的,這就是我覺得在移植的一個作品,你一定要問你想學的是什麼東西,你不是想把自己已經知道的東西給放到這個作品裡頭,你想學的是它原汁原味的東西,這原汁原味不管是技術上的東西,最重要的是音樂語言,它怎麼樣的去描繪,這是比較重要的。

6、探討樂曲所帶來的影響與二胡發展的相關性為何?

這些移植作品事實上對於二胡的發展是非常有利的。其實我不是第一個,最早真正能夠把西方音樂融入中國音樂,然後從中學到很多東西,並且把二胡的音樂發展出來,就是做出很大貢獻的劉天華先生。從劉天華的作品你就知道,事實上他當時寫出來這些作品有很大的影響,我覺得是五四運動之後中國的門被敲開,不得不接受西方的文化,所以從他的音樂、作曲手法、甚至旋律,都可以聽到外來的一些影響。結果他把二胡從一般民間街上、民間戲曲裡的這個樂器,發展到另外一個境地,把二胡帶到音樂廳,可以在音樂廳裡頭演奏的這個樂器,這是當時對二胡的發展。現在做為同樣的事情,對二胡的發展我覺得是非常有利,因為你最好要對自己的音樂和中國音樂非常了解,然後不懈努力的一直學習,同時把外來的音樂,特別是西方古典音樂,從中學習有利於二胡音樂發展的東西,那只有這個辦法你才可以學到。現在我覺得當時移植《卡門幻想曲》是一個里程碑,因為在這之前沒有任何人敢想二胡可以拉這麼高難技巧的東西,移植完以後我覺得對二胡的作曲方面有很多的幫助,後來有很多作曲家在寫二胡作品時就不太拘泥於過去二胡的技巧,而徹底拓寬了音樂界線與發展二胡的魅力,所以這絕對是有正面影響。不過另外一個是走過頭,為的去拉外國曲子而拉外國曲子,目的就是為了拉外國曲子,這個又不是我原來的由衷。我原來是希望學到東西,用來發展自己的音樂。

7、對於移植改編所需要注意的面向有哪些?

最重要的是移植改編的目的,還有對原著的語言尊重,就是你要拉河南的東西,就要像河南的東西。把《一枝花》如果改成二胡的,你拉的又不像原來的風格,那你就是有問題。

8、二胡與小提琴的相同與差異處為何?

相同的東西都是弦樂器,都有弓字跟弦,這是非常相同的。要表現人的情感,表現生活這都是一樣的,其實這些差異能夠用什麼比喻來講最合適,像是你說中國人跟外國人有什麼差異,我們都是人,都有同樣的喜怒哀樂,我們想的也都是同樣的東西,要的都是同樣的,怕的也很多都是同樣的,但最重要的我們都是人。而不同在於東方人是黑頭髮、黑眼睛、黃皮膚,西方人像是黑人與我們完全不一樣,只是我覺得二胡與小提琴差異不是在精神,這個精神是一樣的,全世界只要是音樂都是一回事,它要表現人的靈魂、表現人的生活,這個精神不管你做什麼都是一樣的,但是它唯一不同的就是它的表象,穿什麼衣服、什麼風格,所以音樂的語言與你講的是什麼語言這是不同的。

二、小範圍問題:

1、為何會想要改編《卡門》?

當時在改編卡門之前,在學校已經聽了很多的《卡門幻想曲》,隔壁的同學薛偉、王曉東、張樂、錢周,每個曲子人人都必拉,我覺得《卡門幻想曲》實在太棒了,所以除了聽他們以外,身邊還有一個磁帶是帕爾曼演奏的,天天聽都聽到磁帶變形了。有一天晚上我忽然夢到自己在用二胡拉這個,但是耳朵出來的是帕爾曼的聲音。後來第二天我實在是忍不住說是不是真的能用二胡來拉,而且當時之前已經改編過《流浪者之歌》,所以說當時再改編一個更加難的一首曲子也是好像正常趨向。

2、這首曲子有何獨特性?

我覺得最重要的還是它這個吉普賽風格的炫技,這個是最重要的,如果可以把這兩個重點抓住,《卡門幻想曲》就可以拉好。吉普賽的東西就是非常潑辣、野性的,但又非常富有情感的這種東西,如果能夠把這個做到的話就會很有意思,這是音樂性非常強的一首曲子。

3、移植改編《卡門》時有哪些地方特別需要注意的?

我可以說我比較注意的是尊重原曲,就是能夠在二胡所能及的情況下能夠做到近似原來這個的版本。當時在移植的時候,第一段原來的調不是這個調,但是為了這一段,我不得不把這個調給變了,因為二胡的定弦是DA,然後考慮到很多的泛音,用原調很不適合二胡拉,所以我才把這個調改了,之後所有的都跟原來的調是一樣的。我當時特別注意的就是能夠跟原來小提琴薩拉薩蔕的版本儘量做到一樣,不投機取巧,曲式結構上我也沒有重新去編,所以這個我覺得沒有適合考慮的餘地。

4、演奏方面有哪些需要注意?

不管是要把音拉出來,最重要是要把感情演繹的對,然後把音樂的語言要做到非常的尊重原來的風格,一定要拉出來是吉普賽的東西而不是中國的東西。

5、如何詮釋與把握此樂曲的風格?

我覺得模仿是最重要的。我的看法就是,真正的音樂家首先你要能夠把它原來的風格模仿過來,風格就是靠模仿的,所以說完全同一要徹底的模仿小提琴,當然模仿到一定的程度你自己會,就是說你在你能夠把原來小提琴的風格技術都做到了以後,你再加入一點自己的東西,這是完全可以的。有兩個情況,一個是不經意的加入了自己的東西,另一個是有意加進自己的東西,這區別是從根本上的一個區別,所以我覺得最開始在練習這個曲子的時候,一定要把原來的風格掌握好,這是第一步。

6、二胡作品《卡門》帶來的影響為何?

我覺得這個作品為二胡開拓了一個新的里程碑。因為在演奏移植《卡門幻想曲》之後,整個二胡的技術水準已經提高了,我覺得它是一個非常很重要的突破。

三、延伸問題:

1、對於此類作品的記譜看法為何?

我認為像這種作品演奏起來最好還是用線譜,用固定音高的概念去演奏。簡譜對於推廣這些作品還是有好處的,畢竟還是有很多不是專業訓練的二胡愛好者,他們看不懂線譜,所以簡譜出版還是有利於讓更多的人來接觸這些作品,但是真正從這個調式的感覺和聲的感覺來講,可能線譜是比較適合一點。

2、指法與弓法重要性為何?

指法跟弓法不是說《卡門幻想曲》,任何一個曲子它都是非常重要的,它就體現人,你這一個人對音樂的審美的程度、高度,所以說在這個弓法與指法就像說話一樣,你的指法和弓法對了,你的話就說的清楚,你的情感就流露的非常正確,弓法和指法亂來的話就是語無倫次,這是非常非常的重要的。

3、思想觀念如何拓展與改變?

最重要是FOLLOW YOUR HEART,不要有什麼恐慌,你只要能夠做你喜歡的事情 ,只要能夠大膽自己做自己的事情,對新生事務對周圍所接觸到的所有事物能夠去很開放的接受,然後很有效的消化,然後變成自己想要做的事情,這就是人生最快樂的一件事情。當然我這個人比較喜歡創新,不喜歡守舊,因為一個人在進步就是要打破自己原來才能有進步,所以說我是一直在跟自己有更新的要求,在演奏上寫作上都會一直求新,要把過去的自己否定。

记高韶青大师课

2009年07月21日,星期二

记高韶青大师课
2009年07月14日

今天下午听了高韶青的大师课。对象是今年高考的二胡专业学生。这个班有十二个人。按照德哥的要求,先音阶琶音,然后曲目。因为人多,弄音阶琶音时,大师选用了速度,强弱,和声等手段,对学生的听觉进行刺激。感受琴的声音变化。每个学生都很有兴趣地参与。大师善于提高课堂的凝聚力。具备指挥专业的能力。有效地避免了拉圾声音。并使学生感受到二胡音色的美。紧接着就进入曲目教授。讲解曲目是刘天华先生的《独弦操》。高大师给学生单挑的机会,由徐婧娴开始,然后大师示范,解析。学生与大师的区别在于:大师的脑子里是一个交响乐队在支撑,而学生的脑子里仅仅只有一把二胡。简单的旋律在大师手里把音色变化,角色变化,力量变化,音与音之间的连接做到非常细致。精彩的示范演奏给学生带来听觉上的强烈冲击。我当时想到美国大片强有力的视觉冲击。。这也许就是师哥演奏的闪光点。《独弦操》是一首很传统的曲。庸人的演奏会比催眠曲还催眠。。。大师不会让我们睡着,真正让我们体会到忧心的感觉。。。大师上课很呵护学生,能做到,贴着。通过给学生试着演奏,让学生学会运用二胡的音色变化,让学生感受声音,并举一反三。学生的演奏能力,音乐思维得到了很大提高和启发,通过声音的刺激,使学生很自然地找到了演奏的感觉,跃跃欲试,课堂气氛也开始活跃。。。由于天热,我在上课进入高潮时悄然离去,回到河姆渡酒店的冰凉世界。
文:祝欢欢,星海音乐学院二胡导师。

又一版本《蒙风》

2009年02月3日,星期二

img_3437

 

         大师兄新年好!各位师兄师妹新年好!历时半年,我的二胡专辑终于完成了,深刻体会到录音艺术的艰辛呵呵,先奉上大师兄的大作《蒙风》与大家分享,由于文件太大我把它转成了MP3,下面的链接可以下载http://www.georgegao.com/erhu/wp-content/uploads/2009/02/track05.mp3

2008年12月31日,星期三

一直有个非常非常困惑的问题,手特别容易出汗,特别是考试的时候,空调一开我的手就马上出汗。其实不是由于紧张才出汗,貌似是我的身体原因就是容易出汗,拉完琴都可以看到琴杆上的汗水。虽然困惑了很久但是就是不知道该怎么解决这个问题。各位师兄师姐啊,谁能出个主意帮帮我~~~~Thanks

丁龙

二胡弦大比拼

2008年11月27日,星期四

不记得上次是什么时候,也许十几年前,反正通过那次的二胡弦大比拼后,我决定用了上海的牡丹型二胡弦,这样一用用到现在,很专一噢。那么这么多年过去了,今天的情况又如何呢?
几天前,我买了三套二胡弦,敦煌型,北京"铬"型和牡丹型,回家抽出时间试了一下。
敦煌弦:过去的印象是敦煌弦硬,粗,因为这些原因,音量也许会大些。这次的试验也是如此,只可惜在拉两个八度以上的超高音时很容易出泛音式的噪音,换了牡丹型后这个现象就没有了,也许是弦太硬,太粗的原因使得在弦长短的时候振动发木?
北京铬弦:记得以前对北京弦的印象是老生锈,也觉得太软。这次看到了铬字,他们也许已经解决了生锈的问题。打开内弦包装时,发现内弦是多股钢丝缠绕而成,一下子发生了很大兴趣。装上后一轻拉,声音内在闷厚,可是一重拉,发现这弦根本吃不住劲,太软了,也许用来拉江南丝竹才合适?反正不适合我用。
最后结论是,还是牡丹型二胡弦最适合我用,没想到十多年后我的结论还是一样。

高韶青